Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールに気付くのが遅くてごめんね 姪のYが夏休みなので一緒に遊んでいる 昨日はスタバに行ってみたいと言うので連れていった でも彼女はジュースを飲んでいた ...

翻訳依頼文
メールに気付くのが遅くてごめんね
姪のYが夏休みなので一緒に遊んでいる
昨日はスタバに行ってみたいと言うので連れていった
でも彼女はジュースを飲んでいた
私はYにふりまわされている
これはしばらくつづく うれしいけれどすごく大変

私があなたの身元保証人のサインをすることは何の問題もないよ
よろこんでするよ
サインをしてあなたに郵便で送ればいい?
返事待ってるね

写真のコメントはまだ途中
入れ終わったらまた言うね
母はすごく元気
誰も彼女が病気だと気づかない
彼女も薬を飲むとき以外は病気を忘れている
karekora さんによる翻訳
Sorry for noticing your email so late.
My niece Y is playing with me because it's summer vacation.
I took her to Starbucks yesterday because she wanted to go.
She was only drinking juice though.
I am at Ys every beck and call!
It'll be like this for a while. I tough but I am enjoying it.

There is no problem for me to sign your identity guarantor.
It’ll be my honour.
Can I sign it and send it to you by email?
I will await your reply.

Photo comments... I am still working on it. I will tell you when I have finished.
My mother is very energetic.
No one notices that she is sick!
She also forgets the fact she is ill. Except for when she takes her medicine, that is!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
16分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
相談する