資料のアップロードありがとうございました。これから拝見します。
WEB会議システムのリンクもお送りくださり、ありがとうございます。
(金曜日のWEB会議について)
・昨日お送りした特約事項の他、質問事項:明日の午前中までにメールします
・参加形態:A社は東京から参加(通訳さん同席)、当社は大阪から参加
引き続き、どうぞ宜しくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 11:13:06に投稿されました
Thank you very much for uploading the materials. I will review them from now.
I also appreciate that you sent me the link to the WEB meeting system.
(Regarding the WEB meeting on Friday)
- Apart from the special agreement I sent you yesterday, I will let you know the questions by e-mail by tomorrow mornng.
- Participation style: Company A will join the meeting from Tokyo (with an interpreter). We will join the meeting from Osaka.
I appreciate your continued support.
junko-katohさんはこの翻訳を気に入りました
I also appreciate that you sent me the link to the WEB meeting system.
(Regarding the WEB meeting on Friday)
- Apart from the special agreement I sent you yesterday, I will let you know the questions by e-mail by tomorrow mornng.
- Participation style: Company A will join the meeting from Tokyo (with an interpreter). We will join the meeting from Osaka.
I appreciate your continued support.
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 11:13:56に投稿されました
Thank you for uploading the documents. I will check them from now.
I also appreciate for sending the link of WEB meeting system.
(About the WEB meeting on Friday)
- I will send you the e-mail about the inquiries as well as special contract I sent you yesterday in the morning of tomorrow.
- Participation method: Company A will join from Tokyo (interpreter will also join.), We will join from Osaka.
Thank you for your continuous support.
junko-katohさんはこの翻訳を気に入りました
I also appreciate for sending the link of WEB meeting system.
(About the WEB meeting on Friday)
- I will send you the e-mail about the inquiries as well as special contract I sent you yesterday in the morning of tomorrow.
- Participation method: Company A will join from Tokyo (interpreter will also join.), We will join from Osaka.
Thank you for your continuous support.