Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現地にいる人に現地の情報を収集してもらうプラットフォームを提供しています。 行ってほしい場所を指定 近所にいる人が写真や情報をアップロード 近所にいる人...

翻訳依頼文
現地にいる人に現地の情報を収集してもらうプラットフォームを提供しています。

行ってほしい場所を指定
近所にいる人が写真や情報をアップロード
近所にいる人に依頼します。

法人は、探してほしい場所を指定します
私達はプロジェクト管理、ワーカー管理をしPodpicsアプリに仕事を表示します。
国内120万人の人に対応してもらいます。
ワーカーがアップロードした情報を確認し、お金を支払います。
私達が承認したものを企業に納品します。

不動産の外観や環境の写真
土地の空き地や空き家、古いアパート情報
marifh さんによる翻訳
We provide a platform in which people who are actually living in that location collect information of the location.

We ask them a place where we want them to go
Pleople who live near there upload the photos and information
We ask the people who live near there

Corporate specify the place where they want them to check.
We manage project, workers then upload the work on Podpics app.
1.2 million people in the country correspond.
Information uploaded by workers get checked and paid.
What we approved will be delivered to the company.

Real estates' appearance or neighboring area's photos
Unused lands, empty houses, old apartments information
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
14分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する