Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 実際に届いた商品をスタッフが見た時にEMSで発送できるサイズを大きく超えておりました。 椅子などの場合は梱包する箱が大きくなるので難しいと思います。
翻訳依頼文
実際に届いた商品をスタッフが見た時にEMSで発送できるサイズを大きく超えておりました。
椅子などの場合は梱包する箱が大きくなるので難しいと思います。
椅子などの場合は梱包する箱が大きくなるので難しいと思います。
shimauma
さんによる翻訳
When one of our staff members received it, he found that the item was much bigger than the size that can be sent by EMS.
For items such as chairs, you will need a bigger box and so, it should be difficult.
For items such as chairs, you will need a bigger box and so, it should be difficult.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...