Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。 xxxのPIありがとう。 支払いの準備をしているので少しお待ちください。 xxxも出来るだけ早くオフラインで販売したいと考えておりま...
翻訳依頼文
連絡ありがとう。
xxxのPIありがとう。
支払いの準備をしているので少しお待ちください。
xxxも出来るだけ早くオフラインで販売したいと考えております。xxxのサンプルはありますか?
サンプルができ次第送ってください!
このタイミングで申し訳ない。
じつは明日から16日まで休暇を取っていまして、wechatで連絡は取れますが、返信が遅くなるかもしれません。
プロジェクト自体は進めていきますのでご安心ください!
xxxのPIありがとう。
支払いの準備をしているので少しお待ちください。
xxxも出来るだけ早くオフラインで販売したいと考えております。xxxのサンプルはありますか?
サンプルができ次第送ってください!
このタイミングで申し訳ない。
じつは明日から16日まで休暇を取っていまして、wechatで連絡は取れますが、返信が遅くなるかもしれません。
プロジェクト自体は進めていきますのでご安心ください!
fish2514
さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
Thank you for PI of xxx.
Since I am preparing the payment now, please wait for a while.
We would like to sell xxx also on offline as soon as possible. Is there a sample of xxx?
Please send me the sample as soon as it can be ready!
I’m sorry for by bad timing.
Actually, I will take holiday from tomorrow to 16th, and I can contact you by wechat, but my reply may be late.
We will promote the project itself, please don’t worry!
Thank you for PI of xxx.
Since I am preparing the payment now, please wait for a while.
We would like to sell xxx also on offline as soon as possible. Is there a sample of xxx?
Please send me the sample as soon as it can be ready!
I’m sorry for by bad timing.
Actually, I will take holiday from tomorrow to 16th, and I can contact you by wechat, but my reply may be late.
We will promote the project itself, please don’t worry!