Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●本品はジャンク品です。 ●ガラスに傷あり。 ●本体に傷あり。 ●4時位置ネジ折れあり ●ベゼル回りません。 ●ジャンク品ですので 返品はご遠...

翻訳依頼文
●本品はジャンク品です。
●ガラスに傷あり。
●本体に傷あり。
●4時位置ネジ折れあり
●ベゼル回りません。
●ジャンク品ですので
返品はご遠慮下さい。
●神経質な方はご遠慮下さい。
●ノークレーム・ノーリターンでお願いします。
裏蓋表記
lurusarrow さんによる翻訳
●This is junk item.
●Scratches on the glass
●scratches on body
●Screw breakage at 4’oclock position
●Bezel does not work
●No return as it is junk item
●Please do not bid if you are nervous on quality
●No claim and returns
Displayed on back lid

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
19分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter