Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
ドイツ語から日本語への翻訳依頼
»
他の商品はまず揃えなければなりません。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 他の商品はまず揃えなければなりません。
翻訳依頼文
Andere Artikel muss ich erst holen.
melanie_16
さんによる翻訳
他の商品はまず揃えなければなりません。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
35文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
79.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
melanie_16
Starter
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他のドイツ語から日本語への公開翻訳
こんにちはsternenauge1001 eBayよりご購入いただき、誠にありがとうございます。支払時期にあります金額は$13.00となります。お客様の購入品の詳細は、下記よりご覧いただけます。これらの番号を破棄しないでください。私どものお客様サービスにお問い合わせされた場合、これらの番号をお尋ねいたします。
ドイツ語 → 日本語
こんにちは、 お問い合わせありがとうございます。 日本へのお届けは可能です。 残念ながらこの商品番号はもうありません。 現在あるKibriのモデルは以下の通り:
ドイツ語 → 日本語
いつもご利用頂きまして誠にありがとうございます。 Bにてのお客様の販売者アカウントの一時停止は終了し、通常道理ご利用頂くことが可能になりました。 お客様のオファー等も自動的に復旧します為、必要であればご確認のうえ修正を加えて頂きますよう 宜しくお願い致します。 お客様の販売で得た収入は通常の支払いサイト通に6日から10日程でお客様ご指定の口座に振り込まれます。 ご協力、ありがとうございました。 今後とも宜しくお願い致します。 セールス・パフォーマンス
ドイツ語 → 日本語
拝啓 私は商品を受け取っていないため、あなたへ商品を送り返すことはできません。また、おっしゃられたように、商品は紛失されましたので、今後受け取ることもないです。ですから返品はまったくもって不可能です。注文品を受け取れないという理由から、返金をお願いしたいと思います。 敬具
ドイツ語 → 日本語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する