Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちのサイトに登録すると無料で商品受取時に使える日本の住所を取得できます。 商品購入は会員様で行っていただきお届け先は取得した住所を利用してください。 ...

翻訳依頼文
私たちのサイトに登録すると無料で商品受取時に使える日本の住所を取得できます。
商品購入は会員様で行っていただきお届け先は取得した住所を利用してください。
また近いうちですが購入代行サービスも開始します。
まずはサイトの登録は無料なのでぜひご検討よろしくお願いします。


アルファベットでもいいのでお名前を教えてもらえれば
カタカナでの表記をお伝えいたします。
EMSの送料は日本郵便のサイトを確認してください。
fish2514 さんによる翻訳
If you register to our Website, you can obtain the address in Japan where you can use it when receiving items for free.
Please purchase the item by yourself, and use the address you have obtained for the address where you receive the item.
Also, we will start purchasing service soon.
Since the registration to website is free, please consider it firstly.

If you tell me your name (Alphabet is also fine.), we will tell you how to describe it with Katakana.
Please check the website of Nihon Yubin for the shipment fee of EMS.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
8分
フリーランサー
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
相談する