Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は商品のご購入ありがとうございます。 現在商品の発送が遅れておりまして誠に申し訳ございません。 実はご購入いただいた商品ページに表示トラブルがあり...

翻訳依頼文
この度は商品のご購入ありがとうございます。
現在商品の発送が遅れておりまして誠に申し訳ございません。

実はご購入いただいた商品ページに表示トラブルがありまして、
本来の商品画像とは異なったものが表示されています。

お客様が購入されたものは画像の商品でしょうか?

それとも本来の商品である、下記のURLのものでしょうか?
下記のURLであるならば全額返金しますので、こちらからご購入ください。
安く購入できます。

画像の商品をご希望なら商品名を教えて頂けますでしょうか?
お手数をおかけいたします。
omice さんによる翻訳
Thank you for purchasing our product.
We are really sorry that the shipment will be delayed for a while right now.

In fact, there was a display problem on the product page where you placed the order.
The image of the product you purchased is different from the displayed image.

Please confirm whether the product on the image is the one your wanted to buy?
Or you actually want to buy the product in the following URL link?
If it is the one in the URL below, we will refund the full amount to you, and please buy it here.
You can buy it at a cheap price.
But if you want the product on the image, could you please let us know the product name?

Sorry for the inconvenience caused.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
22分
フリーランサー
omice omice
Starter
こんばんは、omiceで申します。
ネイティブ言語は中国語です。
英語専門で、日本語も大好きです。