Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 海外から発送しているので、完璧な状態で商品を届けることは難しいです。 私にはどうすることもできない状況もあるのです。 その辺りの事情は理解してほしいで...
翻訳依頼文
海外から発送しているので、完璧な状態で商品を届けることは難しいです。
私にはどうすることもできない状況もあるのです。
その辺りの事情は理解してほしいです。
チョコが溶けてしまっても、品質には問題ありません。
どうかご理解頂ければと思います
私にはどうすることもできない状況もあるのです。
その辺りの事情は理解してほしいです。
チョコが溶けてしまっても、品質には問題ありません。
どうかご理解頂ければと思います
kimie
さんによる翻訳
Since we are shipping from overseas, it's hard to deliver with perfect condition.
There are things that I can't control.
I would appreciate if you could understand that.
Even if the chocolate is melted, there is no problem with the quality.
I hope you would understand.
There are things that I can't control.
I would appreciate if you could understand that.
Even if the chocolate is melted, there is no problem with the quality.
I hope you would understand.