Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 海外から発送しているので、完璧な状態で商品を届けることは難しいです。 私にはどうすることもできない状況もあるのです。 その辺りの事情は理解してほしいで...

翻訳依頼文
海外から発送しているので、完璧な状態で商品を届けることは難しいです。

私にはどうすることもできない状況もあるのです。

その辺りの事情は理解してほしいです。

チョコが溶けてしまっても、品質には問題ありません。

どうかご理解頂ければと思います
kimie さんによる翻訳
Since we are shipping from overseas, it's hard to deliver with perfect condition.

There are things that I can't control.

I would appreciate if you could understand that.

Even if the chocolate is melted, there is no problem with the quality.

I hope you would understand.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
8分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する