Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 取説に従い、 (1)注意深くArmを持ち、片手をBaseに添え取り出し、平坦な机に置き、 ACアダプターをBase背面のソケットに挿入 (2)ACア...
翻訳依頼文
取説に従い、
(1)注意深くArmを持ち、片手をBaseに添え取り出し、平坦な机に置き、
ACアダプターをBase背面のソケットに挿入
(2)ACアダプターに日本国内使用可能のプラグを装着、コンセントに
差し込みました。
(1)注意深くArmを持ち、片手をBaseに添え取り出し、平坦な机に置き、
ACアダプターをBase背面のソケットに挿入
(2)ACアダプターに日本国内使用可能のプラグを装着、コンセントに
差し込みました。
I did the following according to the instruction manual:
(1) I carefully held the arm while with the other hand took the base out of the box, then placed it on a level surface and inserted the AC adapter in the socket on the backside of the base.
(2) I fitted a plug into the AC adapter in order to make it compatible for Japanese outlet, then plugged it into the outlet.
(1) I carefully held the arm while with the other hand took the base out of the box, then placed it on a level surface and inserted the AC adapter in the socket on the backside of the base.
(2) I fitted a plug into the AC adapter in order to make it compatible for Japanese outlet, then plugged it into the outlet.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 約3時間