Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも迅速な対応をしていただき有難うございます。先ほどお客様から「商品に「China」と書かれてあるので正規品ではないと判断した。」と連絡がありました。X...
翻訳依頼文
いつも迅速な対応をしていただき有難うございます。先ほどお客様から「商品に「China」と書かれてあるので正規品ではないと判断した。」と連絡がありました。X(ブランド名)の商品にはMade in China の商品もあるのですよね?
milkjam
さんによる翻訳
I appreciate your usual prompt response. I just got the message from my customer that he/she decided that the item is not genuine as "Made in China" is printed somewhere. Some "X" brand products are made in China, aren't they?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
milkjam
Starter