Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも迅速な対応をしていただき有難うございます。先ほどお客様から「商品に「China」と書かれてあるので正規品ではないと判断した。」と連絡がありました。X...

翻訳依頼文
いつも迅速な対応をしていただき有難うございます。先ほどお客様から「商品に「China」と書かれてあるので正規品ではないと判断した。」と連絡がありました。X(ブランド名)の商品にはMade in China の商品もあるのですよね?
milkjam さんによる翻訳
I appreciate your usual prompt response. I just got the message from my customer that he/she decided that the item is not genuine as "Made in China" is printed somewhere. Some "X" brand products are made in China, aren't they?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
milkjam milkjam
Starter