Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は数ある商品の中から私の商品を選んで購入いただき誠にありがとうございます。 早速のお褒めのフィードバックありがとうございます。 あなたからのフィード...
翻訳依頼文
この度は数ある商品の中から私の商品を選んで購入いただき誠にありがとうございます。
早速のお褒めのフィードバックありがとうございます。
あなたからのフィードバックは、今後の私のビジネスにおいて非常に力になる存在です。
あなたの優しさに感謝いたします。
あなたと快い取引ができて私は幸せです。
またの機会にお会いできることを楽しみにしています。
改めてありがとうございました。
早速のお褒めのフィードバックありがとうございます。
あなたからのフィードバックは、今後の私のビジネスにおいて非常に力になる存在です。
あなたの優しさに感謝いたします。
あなたと快い取引ができて私は幸せです。
またの機会にお会いできることを楽しみにしています。
改めてありがとうございました。
eri_fu
さんによる翻訳
Thank you for choosing and purchasing my product among many other products.
I appreciate you giving me a positive feedback.
The feedback from you gives my future business a strength and support.
I appreciate your kindness.
I am glad that I had a comfortable business with you.
I look forward to the next opportunity.
Thank you again.
I appreciate you giving me a positive feedback.
The feedback from you gives my future business a strength and support.
I appreciate your kindness.
I am glad that I had a comfortable business with you.
I look forward to the next opportunity.
Thank you again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
eri_fu
Starter