Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんにちわ。 検品会社が検品は6/4日からといってますが、 台紙に貼り付ける前に検品させていただきたいと思っています。 月末に出来上がると前回おっしゃって...

翻訳依頼文
こんにちわ。
検品会社が検品は6/4日からといってますが、
台紙に貼り付ける前に検品させていただきたいと思っています。
月末に出来上がると前回おっしゃっていたので、30日にそちらに
検品に伺うのはいかがですか?
前回と同じ検品方法でお願いしたいと思っています。
もし、毛が折れたり、抜けたりした部分があっても私が
引取ますのでご安心なさってください。
日本で待ってるお客様がいますでなるだけ早く検品させて
いただけると助かります。
よろしくお願いいたします。
wenliu333 さんによる翻訳
你好。尽管检验公司说从6/4开始检验,我还是想请你在贴台纸之前能检查一下。上次你说月底可以完成,那么我30号过去检验如何?检查方法与上次相同即可。即使有毛发断了或是脱落我也会回收的,请放心。因为日本有客户在等,还请尽快检查为盼。非常感谢!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
21分
フリーランサー
wenliu333 wenliu333
Starter (High)
はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上しております。
NEC、日新鉄、ブルボンの展示会資料翻訳の他色々な分野の実績があり...
相談する