Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 黒酢酢豚 よだれ鶏 カボチャとペンネのグラタン 小籠包と焼売蒸し 海老と烏賊のチリソース 中華くらげともやしのサラダ オクラと胡瓜のおかか和え 厚揚げの玉...

翻訳依頼文
黒酢酢豚
よだれ鶏
カボチャとペンネのグラタン
小籠包と焼売蒸し
海老と烏賊のチリソース
中華くらげともやしのサラダ
オクラと胡瓜のおかか和え
厚揚げの玉子あんかけ
レンコンとコンニャクの炒め煮
きくらげと卵の中華スープ
十勝マッシュルーム炙り焼き
エビチリ
とかち製菓のわらびもち
炙りネギチャーシュー
たぬき豆富
胡瓜一本漬け
チーズちくわのピリ辛ポン酢
マッシュルーム炙り焼き
干し魚3種スティック(ほっけ・赤魚・さば)
痺れる麻婆豆腐
肉豆富
aerial さんによる翻訳
黒酢酢豚 หมูเปรี้ยวหวานน้ำส้มสายชูดำ
よだれ鶏ไก่นึ่งเย็นรสเผ็ด
カボチャとペンネのグラタンกราแตงฟักทองและเพนเน่
小籠包と焼売蒸し เสี่ยวหลงเปาและขนมจีบนึ่ง
海老と烏賊のチリソースกุ้งและปลาหมึกผัดซอสพริก
中華くらげともやしのサラダ สลัดแมงกะพรุนจีนและถั่วงอก
オクラと胡瓜のおかか和え ยำกระเจี๊ยบและแตงกวาปลาโอแห้ง
厚揚げの玉子あんかけ เต้าหู้ทอดลาดไข่
レンコンとコンニャクの炒め煮 ผัดรากบัวและบุก
きくらげと卵の中華スープ ซุปแบบจีนใส่ไข่และเห็ดหูหนู
十勝マッシュルーム炙り焼きเห็ดโทกาจิเผาย่าง
エビチリผัดกุ้งซอสผริก
とかち製菓のわらびもちขนมเบื้องของโทกาจิเซกะ
炙りネギチャーシューหมูชาชูต้นหอมเผา
たぬき豆富 เต้าหู้ลาดชิ้นเทมปุระกรอบ
胡瓜一本漬け แตงกวาดอง
チーズちくわのピリ辛ポン酢 ลูกชิ้นปลาไส้ชีสลาดปงซุเผ็ด
マッシュルーム炙り焼きเห็ดเผาย่าง
干し魚3種スティック(ほっけ・赤魚・さば)ปลาแห้ง3อย่างหันเป็นแท่ง(ปลาฮอกเก,ปลาแดง,ปลาซาบะ)
痺れる麻婆豆腐ผัดเต้าหู้จีนรสแซ่บ
肉豆富 เต้าหู้ลาดเนื้อ

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
1日
フリーランサー
aerial aerial
Starter