Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 冷却水の状態が悪く困っていたところ、エレクトロライフの紹介をいただきました。 薬剤の効果との比較の為、3ヶ月ほどレンタルの結果、大きく改善しましたので、...

翻訳依頼文
冷却水の状態が悪く困っていたところ、エレクトロライフの紹介をいただきました。

薬剤の効果との比較の為、3ヶ月ほどレンタルの結果、大きく改善しましたので、1台目に引き続き追加購入を決めさせていただきました。

アフターメンテナンスもきっちりとやっていただき、大変満足しています。
premika_26 さんによる翻訳
เมื่อฉันได้ประสบปัญหากับสภาพน้ำหล่อเย็น ฉันจึงได้รู้จักกับElectro Life

ผลลัพธ์จากการที่ได้เช่ามาใช้ประมาณ3เดือนเพื่อเปรียบเทียบประสิทธิภาพของน้ำยา พบว่ามีการปรับปรุงอย่างมาก จึงได้ตัดสินใจซื้อเพิ่มอีกเครื่องหลังจากที่เคยซื้อมาแล้ว1เครื่อง

บริการหลังการขายก็ได้รับการดูแลอย่างดี พอใจอย่างมาก
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
1日
フリーランサー
premika_26 premika_26
Senior
I work interpreter about 11 years in Thai-Japanese company(Electronic part, A...
相談する