Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信遅くなりました。 サンプルの件となりますが、背もたれですが、 幅35cm、高さ15cmでお願いいたします。 背もたれの接続分につきましては、 い...
翻訳依頼文
ご返信遅くなりました。
サンプルの件となりますが、背もたれですが、
幅35cm、高さ15cmでお願いいたします。
背もたれの接続分につきましては、
いただいた写真の仕様で、強度・ぐらつき等がなければ問題ありません。
サンプルの制作も非常に遅れてしまっているため、
早めの完成をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
サンプルの件となりますが、背もたれですが、
幅35cm、高さ15cmでお願いいたします。
背もたれの接続分につきましては、
いただいた写真の仕様で、強度・ぐらつき等がなければ問題ありません。
サンプルの制作も非常に遅れてしまっているため、
早めの完成をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
huihuimelon
さんによる翻訳
Sorry for this late reply.
Regarding the samples, as to the backrest, please make it with 35 cm width and 15cm length.
As for the connection part of the backrest, it will be fine as the picture you sent me if there is no such thing as a strength issue or a shaky part.
Please get this product done as soon as you could as the sample making has tremendously been delayed as well.
Thank you so much in advance.
Regarding the samples, as to the backrest, please make it with 35 cm width and 15cm length.
As for the connection part of the backrest, it will be fine as the picture you sent me if there is no such thing as a strength issue or a shaky part.
Please get this product done as soon as you could as the sample making has tremendously been delayed as well.
Thank you so much in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...