Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 彼らはSuperfast Long Hoselに似ていて、さらに長いホーゼルを持っています。これは熱溶解されて グラムになったもので、

翻訳依頼文
They have a longer hosel similar to the Superfast Long Hosel. This was hotmelted to 203g,
ayamari さんによる翻訳
彼らは、スーパーファスト・ロング・ホーゼルと類似しているホーゼルを持っています。これは203gまで
接着してます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
90文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
202.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。