Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 樹脂の使用法:液体Aと液体Bを1:1の重量比で混合し、よく混ぜてください。混ぜた後、混合液に混入した空気を抜くために、0.1Torrを目安に減圧してくださ...

この日本語から英語への翻訳依頼は takuzo さん tzatch さん forest_the_pooh さん ayamari さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 41分 です。

ksg1rによる依頼 2011/10/29 09:40:50 閲覧 3684回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

樹脂の使用法:液体Aと液体Bを1:1の重量比で混合し、よく混ぜてください。混ぜた後、混合液に混入した空気を抜くために、0.1Torrを目安に減圧してください。泡が出て容器から混合液がこぼれそうになったら、圧力を上げて構いません。最終的に0.1Torrの圧力で目視で確認できる泡が出なくなったら、大気圧に戻してください。混合後、6時間以内に使用してください。注意事項:混ぜるときにできるだけ空気が混入しないように注意してください。

takuzo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 10:50:21に投稿されました
Instructions on how to use the resin: Mix liquid A and liquid B well at a 1:1 weight ratio. After mixing, in order to deflate the mixture, decompress at a criterion of 0.1Torr. Pressurize it back if a bubble foam forms from the mixture and becomes about to spill out from the container. Return it back to atmospheric pressure once it becomes visually unobservable of any bubbles at the pressure level of 0.1Torr. Please use within 6 hours, after mixing. Note: Please prevent as much as aeration possible when mixing.
★★★★☆ 4.0/1
ksg1r
ksg1r- 約13年前
翻訳ありがとうございます。
takuzo
takuzo- 約13年前
どういたしまして
tzatch
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 10:37:37に投稿されました
The instruction for using of resin: fluid A and fluid B are mixed by weight ratio of 1:1, mix it well. After mixed, decompress about 0.1 Torr in order to get rid off the air mixed in mixture. After bubble comes out, and the mixture seems to spill out the container, you may rise pressure. Finally, if the bubble that you can confirm by viewing by pressure of 0.1Torr does not come out, please return it to the atmospheric pressure. Please use it within 6 hours after mixed. Instructions: Please be careful that the air does not mix into mixture as much as possible when mix it.
★★★★☆ 4.0/1
ksg1r
ksg1r- 約13年前
翻訳ありがとうございます。
ayamari
ayamari- 約13年前
習いましたね!
forest_the_pooh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 11:16:29に投稿されました
How to use resin:
You mix liquid A and liquid B by the weight ratio of 1:1, and please mix it well.
Please quite decompress 0.1Torr to let mixed air out of a liquid of the mixture after having mixed it.
If a bubble comes out, and liquids of the mixture almost overflow from a container, you give pressure and are all right.
Finally please return it to the normal atmospheric pressure if the bubble that you can confirm by viewing by pressure of 0.1Torr does not come out.
After mixing, please use it within six hours.

Note:
Be careful that air is not mixed as much as possible when you mix it.
★★★★☆ 4.0/1
ksg1r
ksg1r- 約13年前
翻訳ありがとうございました。
forest_the_pooh
forest_the_pooh- 約13年前
@ksg1r 評価、ありがとうございます。
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 11:22:03に投稿されました
The direction for use of the resin: mix liquid A and liquid B by the weight ratio of 1:1, and then mix well. Decompress 0.1Torr to remove the air which mixed in mixture. If bubbles come out, you may raise pressure. Finally, when the bubbles do not come out, and you confirm that pressure is 0.1Torr, return it to the atmospheric pressure. Please use it within six hours after mixing. Note: Please be careful when you mix it, do not mix air in as possible.
★★★★☆ 4.0/2
ksg1r
ksg1r- 約13年前
4件目に頂いた翻訳でポイントがつかないと思いますので、代わりと言っては何ですがチップをお送りいたします。(システム上端数は送れないようなので、先着の3件の翻訳よりは少なくなりますが)翻訳ありがとうございました。
ayamari
ayamari- 約13年前
ありがとうございます、翻訳は本当に助けられたら、嬉しいです、4番目でも大丈夫ですよ!チップをいただきまして、誠にありがとうございます!またよろしくお願いします。@ksg1r
tzatch
tzatch- 約13年前
@ayamari ハハ、嬉しいね!!
tzatch
tzatch- 約13年前
翻訳ありがとうございます。

クライアント

English to Japanese only.
Good at Science end Engineering.

英語から日本語への翻訳いたします。
科学技術系が得意です。

備考

自分も翻訳しますが、他の方の訳も参考にしたく、よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。