Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 樹脂の使用法:液体Aと液体Bを1:1の重量比で混合し、よく混ぜてください。混ぜた後、混合液に混入した空気を抜くために、0.1Torrを目安に減圧してくださ...

翻訳依頼文
樹脂の使用法:液体Aと液体Bを1:1の重量比で混合し、よく混ぜてください。混ぜた後、混合液に混入した空気を抜くために、0.1Torrを目安に減圧してください。泡が出て容器から混合液がこぼれそうになったら、圧力を上げて構いません。最終的に0.1Torrの圧力で目視で確認できる泡が出なくなったら、大気圧に戻してください。混合後、6時間以内に使用してください。注意事項:混ぜるときにできるだけ空気が混入しないように注意してください。
ayamari さんによる翻訳
The direction for use of the resin: mix liquid A and liquid B by the weight ratio of 1:1, and then mix well. Decompress 0.1Torr to remove the air which mixed in mixture. If bubbles come out, you may raise pressure. Finally, when the bubbles do not come out, and you confirm that pressure is 0.1Torr, return it to the atmospheric pressure. Please use it within six hours after mixing. Note: Please be careful when you mix it, do not mix air in as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。