Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●●●のご購入代金($●)につきましては、 今回のご迷惑料とペイパルの受取手数料を上乗せしてお支払するために、 ペイパルから「送金」という形で$●をお送り...

翻訳依頼文
●●●のご購入代金($●)につきましては、
今回のご迷惑料とペイパルの受取手数料を上乗せしてお支払するために、
ペイパルから「送金」という形で$●をお送りしています。
ご確認下さい。

これは、商品代金に、今回のご迷惑料とあなたに加算されるPayPalの受取手数料を含んでいます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Regarding the price you bought XXX, $X is sent as "remittance" from PayPal because of paying by tacking on inconvenience fee this time and receiving fee of PayPal.
Please confirm.

This includes the inconvenience fee this time and the receiving fee of PayPal which is added to the item amounts for you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
6分