Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ご連絡有難うございます。 残金につきましては、15日に振り込み予定です。 振り込み先につきましては、前回と同じで大丈夫ですか? 念...
翻訳依頼文
お世話になります。
ご連絡有難うございます。
残金につきましては、15日に振り込み予定です。
振り込み先につきましては、前回と同じで大丈夫ですか?
念の為、振り込み先をこちらのメールとスカイプのメッセージ両方に
お送りいただけますでしょうか?
宜しくお願いいたします。
ご連絡有難うございます。
残金につきましては、15日に振り込み予定です。
振り込み先につきましては、前回と同じで大丈夫ですか?
念の為、振り込み先をこちらのメールとスカイプのメッセージ両方に
お送りいただけますでしょうか?
宜しくお願いいたします。
steveforest
さんによる翻訳
Thanks for your patronage.
We appreciate your contact.
Regarding the remaining balance, we will deposit on 15th. Shall we transfer it to previous account,right?
Just in case, could you please send me your account information for both Skype message and email address ,please?
With regards.
We appreciate your contact.
Regarding the remaining balance, we will deposit on 15th. Shall we transfer it to previous account,right?
Just in case, could you please send me your account information for both Skype message and email address ,please?
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...