[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 発送いただいた追跡番号"RB62***DE”のことですがドイツ郵便で照合したところで動いていないようです。間違いなく日本の住所に...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さん setsuko-atarashi さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tokuchan2016による依頼 2018/04/23 08:24:20 閲覧 977回
残り時間: 終了

お世話になっております。
発送いただいた追跡番号"RB62***DE”のことですがドイツ郵便で照合したところで動いていないようです。間違いなく日本の住所にて発送したでしょうか?間違ってアメリカに届いたか心配です。追跡番号が間違っていれば正しい番号をお知らせ下さい。
可能であれば発送された時の住所のわかる伝票の画像を添付してメッセージに連絡頂けたらとおもいます。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/04/23 08:34:40に投稿されました
Thank you for your help.
Regarding the tracking number "RB62***DE", it seems not to work according to comparing with Germany post. Did you send with Japanese address absolutely? I am afraid it arrived in America by mistake. If the tracking number is wrong, please let me know the right one.
If possible, I hope the image of receipt which is shown the address when shipping will be attached and contact to the message.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/04/23 08:28:47に投稿されました
Thank you for your support.
Regarding the tracking number, "RB62***DE”, of the item which you sent to me, it seems that it is suspended in German Post Office, as far as I investigated. Dis you ship the package to me with my address in Japan for sure? I am worried that it would have been delivered to the US. If the tracking number is not correct, please tell me the correct one.
I would be happy if you can send a copy of the image which shows the address you used for the shipment with a message.

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/04/23 08:30:41に投稿されました
Thank you for your support.
Regarding the product tracking number "RB62***DE" shipped, when it was checked by German PO, it is not moving. Did you surely ship it to the Japanese address? I am worrying if it is arriving in the US. If the tracking number is wrong, please tell me the correct number.
If possible, please send me attached an image of the address you shipped to.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/04/23 08:31:43に投稿されました
Thank you for your support.
Regarding tracking number RB62 DE you sent, I checked by German post and found that it is not working.
Is it sure that it was sent to address in Japan? I worry that it might have arrived in the States by mistake.
If the tracking number is wrong, please tell me correct number.
If possible, would you attach image of the slip showing address when it was sent by message?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。