Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] それは人のこころの弱さと強さを描いた物語だ。 登場人物たちのこころの弱さと強さがとても上手に表現されていた。 登場人物たちに自分に重ねて合わせて辛くなって...
翻訳依頼文
それは人のこころの弱さと強さを描いた物語だ。
登場人物たちのこころの弱さと強さがとても上手に表現されていた。
登場人物たちに自分に重ねて合わせて辛くなってしまう場面もあったから、ハッピーエンドだったのは嬉しかった。
登場人物たちのこころの弱さと強さがとても上手に表現されていた。
登場人物たちに自分に重ねて合わせて辛くなってしまう場面もあったから、ハッピーエンドだったのは嬉しかった。
kamitoki
さんによる翻訳
This is a story which depicts the strengths and weaknesses of the human heart.
The strengths and weaknesses of the hearta of the people who appear are masterfully described.
There are situations that become bitter, compounded by the people themselves, that I was glad it had a happy ending.
The strengths and weaknesses of the hearta of the people who appear are masterfully described.
There are situations that become bitter, compounded by the people themselves, that I was glad it had a happy ending.