Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このハンドレプリカは、2015年と2016年のヤングギター1月号の完全限定付録です。手形は金属製プレートに滑らかな凹凸を付けて再現されていて実寸大です。関...

翻訳依頼文
このハンドレプリカは、2015年と2016年のヤングギター1月号の完全限定付録です。手形は金属製プレートに滑らかな凹凸を付けて再現されていて実寸大です。関節部のシワなどもリアルに表現されています。 本体の左下には各ギタリストのネーム・プレート、右下には本人直筆サインが刻印されています。材質はブリキです。日本でもコレクターに人気の為、入手が困難になってきています。自分の左手を重ねて、手の大きさを比べてみたり、壁に飾ってミュージアムのようにするのもGoodです!サンプル送ります。
kamitoki さんによる翻訳

This hand replica comes only with the complete Young guitars January edition 2015 and 2016. The handprint is a revival with a smooth textured surface on the metal plate and is the actual size. It is realistic even down to the lines at the joints. At the lower left is a nameplate of each guitarist, and at the lower right is the etched their signature, signed by the guitarist themselves. The material is brick. It's a popular collector's item even in Japan therefore it has become hard to get. By placing your own left hand over it, you can try comparing your hand sizes, and it's good for decorating your wall like a museum piece. I will send a sample.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
24分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する