Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのWEBSITEには一回のオーダーにつき、6本までサンプルが無料と書いてありました。 今回合計で60本オーダーしましたが、そのうち6本が無料になると...

翻訳依頼文
あなたのWEBSITEには一回のオーダーにつき、6本までサンプルが無料と書いてありました。
今回合計で60本オーダーしましたが、そのうち6本が無料になるという事なのでしょうか?
もしそうなのでしたら、金額を修正した請求書をあらためてお送り下さい。

それと、次回以降の注文もあなたにメールすれば良いですか?
会社へメールしましたが返答がないようなので、出来たら引き続きあなたに窓口になって頂きたいです。

また、私たちはこれをお香作りに使用したいと考えています。何かアドバイスを頂けたら幸いです
kamitoki さんによる翻訳


When i ordered once at your website it was written that samples were free up to 6 items.
The current ordee totals 60 items but does it mean that among these 6 are free of charge?
If that is so please send me an invoice with the corrected amount again.
Is it okay to email you for my next orders?
i emailed the company but it looks like there won't be a reply so if possible I would like you to continue receiving my inquiries.
Also, we are thinking of using these to make perfumes. It would be great if you can give us any advice.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する