Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] BeautyLabを2.0にアップデートしました。 全面的に作りなおして大幅に動作が改善されました。 是非ダウンロードして遊んでみてください。 ...
翻訳依頼文
BeautyLabを2.0にアップデートしました。
全面的に作りなおして大幅に動作が改善されました。
是非ダウンロードして遊んでみてください。
機能について
顔認識の精度の向上しました。
縦方向の写真に対応しました。
動作が安定しました。
Twitter投稿機能を廃止しました。
全面的に作りなおして大幅に動作が改善されました。
是非ダウンロードして遊んでみてください。
機能について
顔認識の精度の向上しました。
縦方向の写真に対応しました。
動作が安定しました。
Twitter投稿機能を廃止しました。
lurusarrow
さんによる翻訳
We have updated BeautyLab to 2.0 version.
Whole system had been modified and performance improved a lot.
Please download and try it out.
About function
Improved accuracy of facial recognition.
Compatible with vertical photos.
Stable operation.
Twitter submission function is disabled.
Whole system had been modified and performance improved a lot.
Please download and try it out.
About function
Improved accuracy of facial recognition.
Compatible with vertical photos.
Stable operation.
Twitter submission function is disabled.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
lurusarrow
Starter