Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 州税免除の申請でご連絡しました。 ・これまで取られなかった州税が取られていた ・なぜかAmazon本体から買った場合のみ州税がかかっていた ・こちら...
翻訳依頼文
州税免除の申請でご連絡しました。
・これまで取られなかった州税が取られていた
・なぜかAmazon本体から買った場合のみ州税がかかっていた
・こちらに住所を記載しておきます。
→
・同じ状況の知人はすでに州税を返還されている
・対象となるオーダーナンバーです。
→
よろしくお願いします。
・これまで取られなかった州税が取られていた
・なぜかAmazon本体から買った場合のみ州税がかかっていた
・こちらに住所を記載しておきます。
→
・同じ状況の知人はすでに州税を返還されている
・対象となるオーダーナンバーです。
→
よろしくお願いします。
marifh
さんによる翻訳
Re: exemption of state tax
I noticed state tax was charged on items normally non-taxed items.
They were only the goods bought directly from Amazon.
Here's the address copied:
---
An acquaintance had her state tax reimbursed after similar incident.
This is the order number which is subject to:
---
Look forward to your reply and thank you very much.
I noticed state tax was charged on items normally non-taxed items.
They were only the goods bought directly from Amazon.
Here's the address copied:
---
An acquaintance had her state tax reimbursed after similar incident.
This is the order number which is subject to:
---
Look forward to your reply and thank you very much.