Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お伝えしないといけない事が有ります。 2018年2月21日以降にお受けしたご注文は、金糸のランバードワッペンからmizunoの文字が無くなり、ランバードの...

翻訳依頼文
お伝えしないといけない事が有ります。
2018年2月21日以降にお受けしたご注文は、金糸のランバードワッペンからmizunoの文字が無くなり、ランバードのみになります。
それでもよろしいですか?
marifh さんによる翻訳
There is something I need to inform you.
Your order which we received after February 21st, 2018 will be only "Runbird" and there will be no Mizuno letters on Gold thread Runbird Emblem.
Is this all right with you?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
95文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
7分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する