Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 残念ですが、今は無理です! その理由は、それらモデルは排他的に2シーズン分、予約されているからです。 それらのモデルは、20...

翻訳依頼文
Dear

For the moment you can't !

because its the exclusivity models reserved for 2 seasons

these modeles will be available at end of summer 2018

pictures: 181, 258, 254, 270, 299, 269

modele that will be available end winters 2018

pictures: 303, 304, 306, 308, 309, 313, 317, 319, 320, 321,

The modele that is availabe today is picture 240: blue dollars lolipop

best regards
marifh さんによる翻訳
ー様
今のところそれはできません!
なぜならば、それは二つの理由で予約されているからです。
以下のモデルは2018年夏の終わりに購入できます。
写真181, 258, 254, 270, 299, 269
また以下のモデルは今年冬の終わりに購入できます
写真 303, 304, 306, 308, 309, 313, 317, 319, 320, 321
今日お買い求めいただけるのは写真240のブルー・ドラーズ・ロリーポップです。
敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
366文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
823.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する