Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] チーズダッカルビ 根菜のキムチ煮 スンドゥブチゲ ビビンバ 五目野菜のチャプチェ サムギョプサル チョレギサラダ クッパ ほうれん草ともやしのナムル タッ...

翻訳依頼文
チーズダッカルビ
根菜のキムチ煮
スンドゥブチゲ
ビビンバ
五目野菜のチャプチェ
サムギョプサル
チョレギサラダ
クッパ
ほうれん草ともやしのナムル
タッコムタンスープ
チヂミ
manhattan_tencho さんによる翻訳
起司辣炒雞肉
根菜燉泡菜
純豆腐火鍋
韓式拌飯
五種蔬菜的雜菜
烤五花肉
朝鮮薊沙拉
湯飯
醃菠菜和豆芽
燉雞湯
韓式煎餅
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
19分
フリーランサー
manhattan_tencho manhattan_tencho
Standard
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
相談する