Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] a-nation会場やmu-moにて「SUMMER of LOVE」キャンペーン開催決定! いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation s...

翻訳依頼文
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※1会計につき、¥4,800+税(税込¥5,184)以上のご購入でクレジットカードをご利用いただけます。(VISA、MasterCardのみ)

<配信ダウンロードキャンペーン概要>
★mu-mo
mu-moにて7/22発売「SUMMER of LOVE」をアルバム購入いただいた方の中から抽選で10名様に「SUMMER of LOVE」B2告知ポスターをプレゼント!
kiki7220 さんによる翻訳
※購買指定商品時,一律不予退費,敬請見諒。瑕疵品可供交換。
※每次結帳購買¥4,800+稅(含稅¥5,184)以上者可使用信用卡結帳。(只限使用VISA、MasterCard)

<歌曲下載活動簡介>
★mu-mo
於mu-mo購買7/22發行「SUMMER of LOVE」專輯者,將從中抽選10名贈送「SUMMER of LOVE」B2宣傳海報!
weenasyu
weenasyuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1044文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,396円
翻訳時間
34分
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior
フリーランサー
weenasyu weenasyu
Standard
フリーランサー
kittydokin kittydokin
Standard
香港生まれ育ちの女性です。
東京での留学・就職経験があり(在留年数計7年)、香港帰国した今も日系会社で勤めています。
中国語(繁体字・簡体字ネイティブ...