Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が受け取った商品の写真を撮影しましたので送ります。 私はこの商品を友達の船長のために買いました。 友達の船長は、この商品を船長の娘の結婚式に飾るつもりで...
翻訳依頼文
私が受け取った商品の写真を撮影しましたので送ります。
私はこの商品を友達の船長のために買いました。
友達の船長は、この商品を船長の娘の結婚式に飾るつもりです。
だからどうしても友達の希望であるタイプの商品が必要です。
結婚式は5月にあるので、4月中には商品が欲しいです。
ご対応を宜しくお願いします。
私はこの商品を友達の船長のために買いました。
友達の船長は、この商品を船長の娘の結婚式に飾るつもりです。
だからどうしても友達の希望であるタイプの商品が必要です。
結婚式は5月にあるので、4月中には商品が欲しいです。
ご対応を宜しくお願いします。
kohashi
さんによる翻訳
I took a photo of the product I have received so I am sending it to you.
I bought it for my friend who is a captain of a ship.
This friend of mine is thinking to give to his daughter during her wedding ceremony.
So I definitely need the type of product that he wants without fail.
The wedding ceremony will take place on May. So I need to have it in April.
Please arrange to get it and send it to me.
I bought it for my friend who is a captain of a ship.
This friend of mine is thinking to give to his daughter during her wedding ceremony.
So I definitely need the type of product that he wants without fail.
The wedding ceremony will take place on May. So I need to have it in April.
Please arrange to get it and send it to me.