Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 2足で694レアル(210$)ではありません。 1足で694レアル(210$)です。 それに青地に白Mは生産終了になっておりUS8.5(26.5cm)は有...

翻訳依頼文
2足で694レアル(210$)ではありません。
1足で694レアル(210$)です。
それに青地に白Mは生産終了になっておりUS8.5(26.5cm)は有りません。
黒地に白M1足のインボイスは送っています。
貴方の支払い後、黒地に白Mのシューズ1足を送ります。
よろしくお願いいたします。
katylie2018 さんによる翻訳
R$694,00 ($210) não é o preço 2 pares de sapatos.
R$694,00 (210) é o preço de um par de sapato.
E não estamos mais produzindo na cor azul com a letra M branco no tamanho US8.5 (26.5).
Estamos enviando a cor preta com a letra M branca na fatura.
Após o seu pagamento, iremos enviar o par de sapato na cor preta com a letra M branca.
Conto com a sua colaboração.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
12分
フリーランサー
katylie2018 katylie2018
Starter (High)
ブラジル出身です。
2013年から日本に住んでいます。現在翻訳、通訳の仕事をしています。

よろしくお願いします。
相談する