Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] はい、分かりました。発送するためにお支払いしますので、黒いスニーカーに白色のMマークはありますか。 備考:+200ドル 配達を含めて合計はいくらになりま...
翻訳依頼文
Sim concordo ja que vou pagar para encomendar teria preto com M branco.
Obs: + $200 Qual seria o valor total geral com entrega e tudo ?
Yoshiyuki tem como a entrega ser rápida, como fiz a devolução foi bem rápido.
E iremos observar a numeração esta correto agora US 8,5 - 26,5 corresponde ao numero 40 Brasil
Aguardo seu retorno.
1º Sobre valor total em R$ que irei pagar !
2º Entrega mais rápida !
3º Já que irei pagar para encomendar. se conseguir o Preto com M branco melhor!
4º Como irei pagar qual a forma de pagamento!
Obs: + $200 Qual seria o valor total geral com entrega e tudo ?
Yoshiyuki tem como a entrega ser rápida, como fiz a devolução foi bem rápido.
E iremos observar a numeração esta correto agora US 8,5 - 26,5 corresponde ao numero 40 Brasil
Aguardo seu retorno.
1º Sobre valor total em R$ que irei pagar !
2º Entrega mais rápida !
3º Já que irei pagar para encomendar. se conseguir o Preto com M branco melhor!
4º Como irei pagar qual a forma de pagamento!
katylie2018
さんによる翻訳
はい、分かりました。発送するためにお支払いしますので、黒いスニーカーに白色のMマークはありますか。
備考:+200ドル 配達を含めて合計はいくらになりますか。
よしゆきさん、返品の時と同じく、発送も速やかにお願いできますか。
アメリカサイズの8,5 - 26,5はブラジルの40サイズに対応します。こちらのサイズ番号が正しいです。
返事をお待ちしています。
①総額をレアルでお支払いについて
②配達を速やかに
③黒のスニーカーに白色のMマーク
④お支払い方法について
備考:+200ドル 配達を含めて合計はいくらになりますか。
よしゆきさん、返品の時と同じく、発送も速やかにお願いできますか。
アメリカサイズの8,5 - 26,5はブラジルの40サイズに対応します。こちらのサイズ番号が正しいです。
返事をお待ちしています。
①総額をレアルでお支払いについて
②配達を速やかに
③黒のスニーカーに白色のMマーク
④お支払い方法について