[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 わかりづらくてすみません。 具体的には、 売却金額が固定にならないようにしてもらいたいのと、 売却候補が複数ある場合は、先...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん setsuko-atarashi さん manhattan_tencho さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

iggyによる依頼 2018/03/29 10:59:23 閲覧 1422回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

わかりづらくてすみません。
具体的には、
売却金額が固定にならないようにしてもらいたいのと、
売却候補が複数ある場合は、先着順にならないようにしてもらいたいです。

Thank you for contacting me.

I'm sorry if I was unclear and made it difficult for you to understand me.
To be specific, I would like to have the selling price to be variable. In addition, if there are multiple candidates for the sale, they should not be treated on a first-come-first-served basis.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。