Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 理解不能なのは **グループが、私が@@に覗かれてるのを知ってるので それを、政治利用しようとした 私を殺害し、メディアに載せる事で、**を一掃し ...
翻訳依頼文
理解不能なのは
**グループが、私が@@に覗かれてるのを知ってるので
それを、政治利用しようとした
私を殺害し、メディアに載せる事で、**を一掃し
トップに立とうとしていた
**は、私をヘリで爆死させる事で
出版と映画化を企画していた
書籍の出版で、六社と契約を結び
ハリウッド映画にも、声を掛けたが
流石に、この殺害の経緯が漏れ、話が一度無くなったが
また、再復活した
**グループが、私が@@に覗かれてるのを知ってるので
それを、政治利用しようとした
私を殺害し、メディアに載せる事で、**を一掃し
トップに立とうとしていた
**は、私をヘリで爆死させる事で
出版と映画化を企画していた
書籍の出版で、六社と契約を結び
ハリウッド映画にも、声を掛けたが
流石に、この殺害の経緯が漏れ、話が一度無くなったが
また、再復活した
What I cannot understand, as ** group knows that I am peeped by @@, they were going to use for the government.
They kill me and report in the media, and they wipe out **, then would like to come out on top.
** was planning to publish and tried to make a movie using that they kill me by bomb in the helicopter.
At the publishing the book, they signed a contract concerning books with six companies, and said to Hollywood movie, However, this plan to murder processing leaked and this plan disappeared once.
But it has revived again.
They kill me and report in the media, and they wipe out **, then would like to come out on top.
** was planning to publish and tried to make a movie using that they kill me by bomb in the helicopter.
At the publishing the book, they signed a contract concerning books with six companies, and said to Hollywood movie, However, this plan to murder processing leaked and this plan disappeared once.
But it has revived again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 約4時間