Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ご連絡ありがとうございます。 ご指摘いただきました通り、8cmは誤りで18cmが正しいです。 大変申し訳ございません。 sonu...
翻訳依頼文
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
ご指摘いただきました通り、8cmは誤りで18cmが正しいです。
大変申し訳ございません。
sonu社分の生産は完了しているんでしょうか?.
ご連絡ありがとうございます。
ご指摘いただきました通り、8cmは誤りで18cmが正しいです。
大変申し訳ございません。
sonu社分の生産は完了しているんでしょうか?.
atsuko-s
さんによる翻訳
Thank you very much for your support as always.
Thank you for contacting me.
As you pointed out, 8 cm is wrong and 18 cm is correct.
I am very sorry for that.
Has the production for sonu been completed?
Thank you for contacting me.
As you pointed out, 8 cm is wrong and 18 cm is correct.
I am very sorry for that.
Has the production for sonu been completed?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。