Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] メールありがとうございました。4月5日午後1時に空港でお会いして犬をお渡しできますか。 よろしければ空港に近くなった時、お電話します。ラビーズの証明書の...

翻訳依頼文
Thank you for your email. Is it possible to meet at the airport to drop off the dog at 13:00 on April 5? I can call you when I get close to the airport if that is preferred. I have attached a photo of the rabies certificate.

I am confirming the quote of ¥ 12,960. and will bring cash at drop off.

Please let me know if you need anything else.

Thank you!
sujiko さんによる翻訳
メールありがとうございました。4月5日午後1時に空港でお会いして犬をお渡しできますか。
よろしければ空港に近くなった時、お電話します。ラビーズの証明書の写真を添付します。

見積もりが12,960円であることを確認させてください。お渡しする際現金で支払います。

他に必要な物があればお知らせください。

よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
354文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
796.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する