宮崎駿は、日本では仏教徒になったと批判を受けました
作風が変わったのです。
最近の作品に“The Wind Rises"があります
主人公は“Jiro Horikoshi"です。
日本語で堀越と言います。
ベースになった小説家の名前は"Tatsuo Hori"です。
日本語で堀と言います。
全て"HORI"で、堀なのです。
彼女の名字の"HORI"
"堀"です。
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 00:38:10に投稿されました
Hayao Miyazaki was criticized becoming a Buddhist.
His style of work has changed.
His recent work is " The Wind Rises ".
The main character is " Jiro Horikoshi ".
It's called Horikoshi in Japanese.
The name originally came from the novelist " Tatsuo Hori ".
It's called Hori in Japanese.
All of them have " HORI " therefore it's Hori(堀).
Her last name has " HORI " written in " 堀".
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました
His style of work has changed.
His recent work is " The Wind Rises ".
The main character is " Jiro Horikoshi ".
It's called Horikoshi in Japanese.
The name originally came from the novelist " Tatsuo Hori ".
It's called Hori in Japanese.
All of them have " HORI " therefore it's Hori(堀).
Her last name has " HORI " written in " 堀".
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 00:33:51に投稿されました
Hayao Miyazaki was criticized that he became a Buddhist.
His style has changed.
"The Wind Rises" is one of his recent works.
The main character is "Jiro Horikoshi".
He is normally called Horikoshi by others in Japan.
The main character is modeled after Tatsuo Hori, a novel writer.
He is normally called Hori by others in Japan.
It is all "HORI", so it is Hori.
Her surname is also "HORI", or Hori.
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました
His style has changed.
"The Wind Rises" is one of his recent works.
The main character is "Jiro Horikoshi".
He is normally called Horikoshi by others in Japan.
The main character is modeled after Tatsuo Hori, a novel writer.
He is normally called Hori by others in Japan.
It is all "HORI", so it is Hori.
Her surname is also "HORI", or Hori.
この作品の言いたい事が、判る人は居ないと思います。
反戦にしても恋愛にしても、中途半端なのです。
ストーカー作品だから、中身の無い面白く無い作品になったのです。