Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 周辺に田園が広がる細長い敷地に建物は計画された。 クライアントからの要望は、少し先のリタイア後の生活も考慮した静かな暮らしだった。 そこで先ず建物は夫婦が...

翻訳依頼文
周辺に田園が広がる細長い敷地に建物は計画された。
クライアントからの要望は、少し先のリタイア後の生活も考慮した静かな暮らしだった。
そこで先ず建物は夫婦が老後も地上階だけで暮らせる平屋建てとした。
農業を生業とした周辺環境を考慮し、建物の外壁は火山灰を使用した100%自然素材としている。
平面計画としては、東西に細長い敷地を利用し、全ての部屋が効率良く採光と通風が確保出来る様にした。

kohashi kohashiさんによる翻訳
It was built on a long and narrow space in a garden suburb area.
The request by the client was to be able to have a quiet life considering the retirement of a bit distant future.
So, I planned a single-story house as a first idea for them to live only on the first floor when this husband and wife is aged.
I took into account the surrounding environment that they are mostly agricultural, the outside wall of the house is made of 100% natural material which is volcanic ash.
As for the floor plan, it was designed so that all the rooms will have sunlight and ventilation efficiently utilizing effectively the long and narrow space that stretches from East to West.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
189

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,701円

翻訳時間
42分

フリーランサー
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な120,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)