Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 確認できました有難うございます。 送っていただいた表を確認するとブラジルサイズ40はUS8.5で日本サイズでは26.5cmになります。日本サイズで26.5...

翻訳依頼文
確認できました有難うございます。
送っていただいた表を確認するとブラジルサイズ40はUS8.5で日本サイズでは26.5cmになります。日本サイズで26.5cmのシューズを送ります。
ただ断念なことにネイビーのカラーがありません。
次のカラーでよろしいですか?
katylie2018 さんによる翻訳
Consegui verificar. Muito obrigado.
Pela tabela que você me mandou, o tamanho 40 do Brasil, equivale ao tamanho 8.5 dos EUA e 26,5 do Japão. Irei mandar o tênis tamanho 26.5 do Japão.
Porém, infelizmente não temos a cor azul marinho. Poderia ser essa outra cor?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katylie2018 katylie2018
Starter
ブラジル出身です。
2013年から日本に住んでいます。現在翻訳、通訳の仕事をしています。

よろしくお願いします。
相談する