Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先月【Deal request】というメールを送りました、●●です。 promocodeを送って頂けるとのことでしたが、まだ頂いていません。 その後いかが...
翻訳依頼文
先月【Deal request】というメールを送りました、●●です。
promocodeを送って頂けるとのことでしたが、まだ頂いていません。
その後いかがでしょうか?
ぜひあなたのショップとお取引できたら、と思います。
ご連絡お待ちしております。
promocodeを送って頂けるとのことでしたが、まだ頂いていません。
その後いかがでしょうか?
ぜひあなたのショップとお取引できたら、と思います。
ご連絡お待ちしております。
shimauma
さんによる翻訳
My name is ●●.
Last month, I sent you an email with the subject "Deal request".
You said that you would send me a promo code, which I haven't received yet.
Am I going to receive one?
I am willing to deal with your shop.
I look forward to hearing from you.
Last month, I sent you an email with the subject "Deal request".
You said that you would send me a promo code, which I haven't received yet.
Am I going to receive one?
I am willing to deal with your shop.
I look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...