Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今、製品版を仕上げている途中です。色々と要求が増えるので、それをクリアして いるところです。 ・今のところ、製品版の仕様に変更はなさそうです ・マニュ...
翻訳依頼文
今、製品版を仕上げている途中です。色々と要求が増えるので、それをクリアして
いるところです。
・今のところ、製品版の仕様に変更はなさそうです
・マニュアルの完成は3月になりそうです。
・現在まだ英語化へとりかかれていませんが、 できるだけ当初のスケジュールにそって
計画を進めたいとは思っています。
・はい! 楽しみにしています。
・展示会では、展示できるようにしたいと考えています。ただどのような形で
もっていくかは検討中です。(前回のようにユニットをまるごと空輸するかもしれません)
いるところです。
・今のところ、製品版の仕様に変更はなさそうです
・マニュアルの完成は3月になりそうです。
・現在まだ英語化へとりかかれていませんが、 できるだけ当初のスケジュールにそって
計画を進めたいとは思っています。
・はい! 楽しみにしています。
・展示会では、展示できるようにしたいと考えています。ただどのような形で
もっていくかは検討中です。(前回のようにユニットをまるごと空輸するかもしれません)
atsuko-s
さんによる翻訳
We are now completing the product version. Since there are increasing requests, we are going clear them.
- It seems that the specification of product version does not change at this moment.
- The completion of the manual would be on March.
- We have not started to translate into English yet, I would like to proceed the plan as the initial schedule as much as possible.
- Yes! I am looking forward to.
- I would like to show it at the exhibition. However, we are considering how we bring it. (We may ship it by air as the previous time.)
- It seems that the specification of product version does not change at this moment.
- The completion of the manual would be on March.
- We have not started to translate into English yet, I would like to proceed the plan as the initial schedule as much as possible.
- Yes! I am looking forward to.
- I would like to show it at the exhibition. However, we are considering how we bring it. (We may ship it by air as the previous time.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。