Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 追加のチンパッド待ちです。元々あなたが注文をキャンセルするとおっしゃたのでチンパッドは他の注文に充当しました。明日JordanとScottに黒のチンパッド...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん kohashi さん tearz さん mannako さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 468文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/02/21 11:08:58 閲覧 2485回
残り時間: 終了


We are just waiting on more chin pads, since when you originally said to cancel order, we used the chin pad for another graphic order. I will ask Jordan and Scott tomorrow if they have an eta on black chin pads.


On these all of the tops come off
But why would you want a model that the top dose not open??

I am sorry but I am not 100% sure what you mean

Are you asking if you get bigger discount if you buy a few pieces?

Please explain a little more so I know what you mean

追加のチンパッド待ちです。元々あなたが注文をキャンセルするとおっしゃたのでチンパッドは他の注文に充当しました。明日JordanとScottに黒のチンパッドの到着予定日がわかるか聞いてみます。

これらはすべて上部が外せます。
ですが、上部が開かない商品をなぜご希望されるのですか??

すみませんが、あなたのおっしゃることが100%理解できていません。

数点購入すれば割引率があがるか尋ねてらっしゃいますか?

もうすこしわかるようにご説明いただけますか。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。