Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問にお答えします。 当社ではKaspersky製の製品並びに同メーカーに関連するソフトは使用していません。 したがって、本件におけるデータ漏えいなどのリ...

翻訳依頼文
質問にお答えします。
当社ではKaspersky製の製品並びに同メーカーに関連するソフトは使用していません。
したがって、本件におけるデータ漏えいなどのリスクはありませんので、安心してください。
mannako さんによる翻訳
According to your question, please note below.
We do not use any software of Kaspersky and relating to this manufacture.
So, there are no risks of the leaked data regarding this issue. Please feel secure.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
95文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mannako mannako
Starter
現在、ドイツの企業の駐日オフィスで翻訳の業務に携わっています。製品カタログの翻訳以外に、日本国内のお客様からの問合せやクレーム、その他の報告事項を本社に連...
相談する