Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 大変申し訳ございませんが私はどうする事も出来ません。 私は貴方が登録しているebayの住所にシューズを送っています。 (1766 NW 82nd Ave ...
翻訳依頼文
大変申し訳ございませんが私はどうする事も出来ません。
私は貴方が登録しているebayの住所にシューズを送っています。
(1766 NW 82nd Ave UNIT 1-4187 doral FL 33126-1016 United States)
これはpaypalの住所と同じです。
そしてシューズは貴方が受け取った事になっています。
私は貴方が登録しているebayの住所にシューズを送っています。
(1766 NW 82nd Ave UNIT 1-4187 doral FL 33126-1016 United States)
これはpaypalの住所と同じです。
そしてシューズは貴方が受け取った事になっています。
yoshi616
さんによる翻訳
Lo siento, pero no puedo hacer nada. Te he enviado los zapatos a la dirección de eBay que está registrado”1766 NW 82nd Ave UNIT 1-4187 doral FL 33126-1016 United States”. Y la dirección es la misma que PayPal. Se supone que deberías haberlas recibido.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
yoshi616
Starter