Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 先日○○の注文の追跡番号が1つしか無い理由を確認して頂くとのことでしたが回答を頂けますでしょうか? 御社は本当に注文した個数の5つ商品を発送...
翻訳依頼文
Dear
先日○○の注文の追跡番号が1つしか無い理由を確認して頂くとのことでしたが回答を頂けますでしょうか?
御社は本当に注文した個数の5つ商品を発送したのですか?
1つしか発送してないのではないでしょうか?
先日○○の注文の追跡番号が1つしか無い理由を確認して頂くとのことでしたが回答を頂けますでしょうか?
御社は本当に注文した個数の5つ商品を発送したのですか?
1つしか発送してないのではないでしょうか?
mid987
さんによる翻訳
Dear
Last time, You guys told me that you guys would check why I got only one track number for the order of ○○, could you give me the answer for that?
Are you sure that your company shipped five products that I ordered?
I wonder you just shipped only one of them.
Last time, You guys told me that you guys would check why I got only one track number for the order of ○○, could you give me the answer for that?
Are you sure that your company shipped five products that I ordered?
I wonder you just shipped only one of them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
mid987
Starter