Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ⑥私はこれでいいのか?と疑問を抱きながらも、商品が欲しかったので再注文をかけました。 (ただし、1回目と2回目の商品の種類が若干違います。) ⑦以上が事...
翻訳依頼文
⑥私はこれでいいのか?と疑問を抱きながらも、商品が欲しかったので再注文をかけました。
(ただし、1回目と2回目の商品の種類が若干違います。)
⑦以上が事の顛末です。
(ただし、1回目と2回目の商品の種類が若干違います。)
⑦以上が事の顛末です。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
⑥ While wondering if I am all right like this, as I wanted the item, I ordered it.
(However, the first and the second orders' kinds are a little different.
⑦ That is all what happen.
(However, the first and the second orders' kinds are a little different.
⑦ That is all what happen.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...