Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] アンケート回答者募集!500円分のスターバックスクーポンがもらえる! わずか10分で回答いただけるアンケートに協力いただける方を募集します。 以下の地域...
翻訳依頼文
アンケート回答者募集!500円分のスターバックスクーポンがもらえる!
わずか10分で回答いただけるアンケートに協力いただける方を募集します。
以下の地域で働くビジネスマンの方であればアンケートに回答いただけます。
大手町、有楽町、丸の内
※今回アンケートに回答いただけるのは上記のエリアで働かれている方のみです。
アンケートの内容は東京のビジネスエリアに関するアンケートです。
先着300名となります。
※日本在住の外国人向けのアンケートになるため、日本人の方は回答いただくことができません。
わずか10分で回答いただけるアンケートに協力いただける方を募集します。
以下の地域で働くビジネスマンの方であればアンケートに回答いただけます。
大手町、有楽町、丸の内
※今回アンケートに回答いただけるのは上記のエリアで働かれている方のみです。
アンケートの内容は東京のビジネスエリアに関するアンケートです。
先着300名となります。
※日本在住の外国人向けのアンケートになるため、日本人の方は回答いただくことができません。
ariel_w
さんによる翻訳
征求问券回答者!可以拿到500日圆星巴克咖啡礼券!
征求帮忙回答只要10分钟的问券。
在以下地区工作的上班族皆可回答。
大手町、有乐町、丸之内
※只限上述区域内工作者可回答这次的问券
问券内容为关于东京商业区的问券。
限前300名。
※由于是针对住在日本的外国人,因此日本人无法回答。
征求帮忙回答只要10分钟的问券。
在以下地区工作的上班族皆可回答。
大手町、有乐町、丸之内
※只限上述区域内工作者可回答这次的问券
问券内容为关于东京商业区的问券。
限前300名。
※由于是针对住在日本的外国人,因此日本人无法回答。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ariel_w
Starter (High)
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...